Увійти

ГАЙДАМАКИ у фільмі «Легенда Про Княгиню Ольгу»

Знакову історичну драму режисера Юрія Іллєнка «Легенда про княгиню Ольгу», яка понад 30 років тому через радянську цензуру та ідеологію вийшла на екрани російською мовою, цьогоріч, нарешті, перекладено і дубльовано українською!
 
Україномовний переклад фільму було представлено в День Незалежності 24 серпня у кінотеатрі «Київська Русь» – саме там у 1984 році відбулася прем’єра стрічки.
 
Спеціально для цього проекту гурт «ГАЙДАМАКИ» записав свою версію пісні з фільму «Осінь Літу Наснилась…», яка прозвучала у виконанні гурту перед прем’єрним показом.
 

 
Олександр Ярмола: «Пісня в оригіналі була зроблена композитором Євгеном Станковичем в формі середньовічної балади. Нам було дуже цікаво працювати в цьому жанрі. Ми спробували додати до того психоделії, театралізації і потужного Гайдамацького драйву. Вийшов вдалий Гайдамацький кавер на геніальний твір».
 
Багато акторів, які знімалися у фільмі, пішли з життя – Лесь Сердюк, Костянтин Степанков, Іван Миколайчук, Дмитро Миргородський… Тож до дубляжу запросили сучасних українських акторів та музикантів. Самих себе українською озвучили виконавиця головної ролі у фільмі Людмила Єфименко та Віктор Демерташ (князь Мал). Також до дубляжу долучилися Римма Зюбіна (Малуша), Олександр Ігнатуша (князь Володимир), Костянтин Войтенко (князь Володимир в юності), Олег Стальчук (грек Арефа), Юрій Висоцький (Воєвода Новгородський), Богдан Бенюк (Ільм), Андрій Мостренко (Свенельд), Павло Скороходько (Рус), Олександр Завальський (Вівера), Борис Георгієвський (Дерево-хмара), Людмила Суслова (жриця). Літературну адаптацію перекладу здійснили брати Капранови, режисером дубляжу став Максим Кондратюк, звукорежисером – Артем Мостовий. 
 
Окрім того, князя Святослава, якого у фільмі грав Лесь Сердюк, озвучив Олександр Ярмола,  фронтмен гурту «ГАЙДАМАКИ».
Авторизуйтесь, щоб мати можливість залишати коментарі